民主党というのは、別の国の一部であり
そこで使われてる公用語は日本語のように聞こえるが
実は別の言語であり日本語とは違う意味で使われてるのでは
と、いう軽い想像をしてみた。

この言語をM語(仮)として日本語に訳すと
どうなるかと考えてみた。

記憶にございません

そのとおりでございます。

××が勝手にやった。

私が××にやらせました。

誤解される

事実を知らされる

適切に対応しろ

何かあったら責任取れ

注意深く見守る

何もしない

こんな感じだとしたら
民主党の議員さんも意外と正直だなと思えるのにな。
やめてほしいということには変わりないんだけどね。
日本語でいう「解散」とか「やめろ」もM語だったら違う意味になるのかな。
スポンサーサイト



2010.12.09 Thu l 未分類 l COM(0) TB(0) l top ▲

コメント

コメントの投稿












       

トラックバック

トラックバックURL
→http://rzero.blog95.fc2.com/tb.php/613-39e0035b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
-->